Officium parvum Beatae Mariae Virginis Festo Annuntiatione ~ Commemoratio


Prima    03-25-2012

Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
V. Deus in adiutórium meum inténde.
R. Dómine, ad adiuvándum me festína.

Hymnus.
Memento, rerum Conditor,
Nostri quod olim corporis
Sacrata ab alvo Virginis
Nascendo formam sumpseris.

Maria Mater gratiae,
Dulcis Parens clementiae,
Tu nos ab hoste protege,
Et mortis hora suscipe.

Iesu, tibi sit gloria,
Qui natus es de Virgine,
Cum Patre, et almo Spiritu,
In sempiterna saecula.
Amen.

Ant. Missus est * Gabriel Angelus ad Mariam Virginem desponsatam Ioseph.

Psalmus 84 [1]
84:1 Benedixísti, Dómine, terram tuam: * avertísti captivitátem Iacob.
84:2 Remisísti iniquitátem plebis tuæ: * operuísti ómnia peccáta eórum.
84:3 Mitigásti omnem iram tuam: * avertísti ab ira indignatiónis tuæ.
84:4 Convérte nos, Deus, salutáris noster: * et avérte iram tuam a nobis.
84:5 Numquid in ætérnum irascéris nobis? * aut exténdes iram tuam a generatióne in generatiónem?
84:6 Deus, tu convérsus vivificábis nos: * et plebs tua lætábitur in te.
84:7 Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam: * et salutáre tuum da nobis.
84:8 Audiam quid loquátur in me Dóminus Deus: * quóniam loquétur pacem in plebem suam.
84:9 Et super sanctos suos: * et in eos, qui convertúntur ad cor.
84:10 Verúmtamen prope timéntes eum salutáre ipsíus: * ut inhábitet glória in terra nostra.
84:11 Misericórdia, et véritas obviavérunt sibi: * iustítia, et pax osculátæ sunt.
84:12 Véritas de terra orta est: * et iustítia de cælo prospéxit.
84:13 Étenim Dóminus dabit benignitátem: * et terra nostra dabit fructum suum.
84:14 Iustítia ante eum ambulábit: * et ponet in via gressus suos.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Psalmus 116 [2]
116:1 Laudáte Dóminum, omnes gentes: * laudáte eum, omnes pópuli:
116:2 Quóniam confirmáta est super nos misericórdia eius: * et véritas Dómini manet in ætérnum.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Ant. Missus est * Gabriel Angelus ad Mariam Virginem desponsatam Ioseph.

Capitulum
Isa 7:14-15
Ecce virgo concipiet et pariet filium, et vocabitur nomen eius Emmanuel. Butyrum et mel comedet, ut sciat reprobare malum, et eligere bonum.
R. Deo grátias.

V. Dignare me laudare te, Virgo sacrata.
R. Da mihi virtutem contra hostes tuos.

Kyrie eleison.Christe eleison. Kyrie eleison.


Oremus.
Deus, qui virginalem aulam beatae Mariae in qua habitares, eligere dignatus es: da, quaesumus; ut sua nos defensione munitos, iucundos facias suae interesse commemorationi:
Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.

V. Istenem, jöjj segítségemre.
R. Uram, segíts meg engemet.

Hymnus.
Emlékezzél meg, Alkotó,
Hogy hozzánk jöttél egykoron,
A Szûz méhének szenthelyén
Testünk formáját fölvevén.

Kegyelmek Anyja, Mária,
Irgalom édes Asszonya,
Légy ellenségtôl gyámolunk.
S állj mellettünk, ha meghalunk.

Glória neked Jézusunk,
Kinek a Szûz szülôanyád,
Atya, s kegyes Lélek, neked,
Most és örök idôkön át.
Ámen.

Ant. The Angel Gabriel was sent * to a virgin espoused to a man whose name was Joseph; and the virgin's name was Mary.


Zsoltár 116 [2]
116:1 Dicsérjétek az Urat, minden nemzetek! * dicsérjétek õt, minden népek!
116:2 Mert megerõsödött rajtunk az õ irgalmassága, * és az Úr igazvolta mindörökké megmarad.
V. Dicsöség az Atyának, és a Fiúnak, * és Szentlélek Istennek;
R. Miképpen kezdetben vala, most, * és mindörökkön örökke. Ámen
Ant. The Angel Gabriel was sent * to a virgin espoused to a man whose name was Joseph; and the virgin's name was Mary.

Capitulum
Isa 7:14-15
Íme, a szûz fogan, fiút szül, és Immánuelnek nevezi el. Aludttej és méz lesz a tápláléka, míg meg nem tanulja elvetni, ami gonosz, és a jót választani.
R. Istennek legyen hála.

V. Holy Virgin, my praise by thee accepted be.
R. Give me strength against thine enemies.

Lord have mercy on us, Christ have mercy on us, Lord have mercy on us


Oratio.
O God, Who wast pleased to choose for thy dwelling-place the maiden palace of Blessed Mary, grant, we beseech thee, that her protection may shield us, and make us glad in her commemoration.
Ki élsz és uralkodol az Atyával és a Szentlélekkel együtt mindörökkön örökké.
R. Ámen.

Matutinum    Laudes    Prima    Tertia
Sexta    Nona    Vesperae    Completorium

Versions
pre Trident Monastic
Trident 1570
Trident 1910
Divino Afflatu
Reduced 1955
Rubrics 1960
1960 Newcalendar
Mode
regular
seasonal
Language 2
Latin
English
Magyar
Votive
hodie
Dedication
Defunctorum
Parvum B.M.V.

Options