[Name] Commune Confessoris non pontificis; Justus [Rule] [Introitus] !Ps 91:13-14 v. Le juste fleurira comme le palmier, il s’élèvera comme le cèdre du Liban, planté dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu. (TP. Alléluia, alléluia.) !Ps 91:2 Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut. &Gloria v. Le juste fleurira comme le palmier, il s’élèvera comme le cèdre du Liban, planté dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu. (TP. Alléluia, alléluia.) [Oratio] Soyez favorable, Seigneur, aux supplications que nous vous présentons en la solennité du bienheureux N., votre confesseur ; afin que, n’ayant pas confiance en notre justice, nous soyons aidés par les prières de celui qui vous a plu. $Per Dominum [Lectio] Épître de saint Paul aux Corinthiens. !1 Cor 4:9-14 Mes frères, nous voici livrés en spectacle au monde, aux anges et aux hommes. Nous sommes fous à cause du Christ tandis que vous êtes sages dans le Christ. Nous sommes faibles tandis que vous êtes forts ; vous êtes à l’honneur, nous dans le mépris. Jusqu’à cette heure, nous souffrons la faim, la soif, la nudité. Nous sommes maltraités et errants, nous nous épuisons à travailler de nos mains. Nous sommes maudits et nous bénissons ; nous souffrons persécution et nous supportons. Nous sommes diffamés et nous réconfortons. Jusqu’à maintenant nous sommes devenus comme les ordures du monde, le rebut de tous. J’écris cela non pour votre confusion, mais pour vous instruire comme mes enfants bien-aimés dans le Christ Jésus, notre Seigneur. [Graduale] !Ps 36:30-31 La bouche du juste méditera la sagesse et sa langue annoncera l’équité. V. La loi de Dieu est dans son cœur et ses pas ne chancelleront pas. Alléluia, alléluia. !Ps 111:1 Heureux l’homme qui craint le Seigneur et qui met ses délices dans ses commandements. Alléluia. [Tractus] !Ps 36:30-31 La bouche du juste méditera la sagesse et sa langue annoncera l’équité. V. La loi de Dieu est dans son cœur et ses pas ne chancelleront pas. !Ps 111:1-3. Heureux l’homme qui craint le Seigneur et qui met ses délices dans ses commandements.. V. Sa postérité sera puissante sur la terre ; la race des hommes droits sera bénie. V. La gloire et la richesse remplissent sa maison ; et sa justice demeure dans tous les siècles. [GradualeP] Alléluia, alléluia. !Ps 111:1 Heureux l’homme qui craint le Seigneur et qui met ses délices dans ses commandements. Alléluia. !Ps 14:6 Le juste germera comme le lis et il fleurira éternellement devant le Seigneur. Alléluia. [Evangelium] Évangile ++ selon saint Luc. !Luc 12:32-34 En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples : « Ne craignez pas, petit troupeau ; car il a plu à votre Père de vous donner le royaume. Vendez ce que vous possédez et donnez-le en aumône. Faites-vous des bourses qui ne s’usent pas, un trésor inépuisable dans les cieux, où les voleurs n’approchent pas et où la teigne ne détruit pas. Car là où est votre trésor, là aussi sera votre cœur. » [Offertorium] !Ps 20:2-3 Le juste se réjouira de votre force, Seigneur, et votre secours le remplira d’allégresse : vous lui avez accordé le désir de son âme. (TP. Alléluia.) [Secreta] Nous vous en prions, Dieu tout-puissant : faites que, malgré notre humble condition, notre offrande à la fois vous soit agréable en ce qu’elle honore vos saints, et qu’elle nous purifie de corps et d’âme. $Per Dominum [Communio] !Matt 19:28 et 29. En vérité, je vous le dis ; vous qui avez tout quitté et m’avez suivi, vous recevrez le centuple, et posséderez la vie éternelle. (TP. Alléluia.) [Postcommunio] Nous vous demandons, Dieu tout-puissant, qu’ayant reçu les aliments célestes, nous soyons fortifiés par eux contre toute adversité grâce à l’intercession du bienheureux N., votre confesseur. $Per Dominum