[Name] Commune Virginum plurimorum Tempore Paschali [Rule] Gloria [Introitus] !Ps 118:95-96 Les méchants me guettent pour me perdre, mais j'ai l'intelligence de vos préceptes, Seigneur. De toute perfection j'ai vu la limite ; votre commandement est vaste à l'infini. Alléluia, alléluia. !Ps 118:1 Heureux ceux qui sont sans tache dans le chemin, qui marchent dans la loi du Seigneur. &Gloria Les méchants me guettent pour me perdre, mais j'ai l'intelligence de vos préceptes, Seigneur. De toute perfection j'ai vu la limite ; votre commandement est vaste à l'infini. Alléluia, alléluia. [Oratio1] Que les bienheureuses Vierges et Martyres N. et N., Seigneur, implorent pour nous le pardon, elles qui toujours vous furent agréables, tant par le mérite de leur chasteté que par le témoignage qu'elles rendirent à votre puissance. $Per Dominum [Lectio] Lecture du livre de l’Ecclésiastique. !Eccli 51:13-17 Seigneur mon Dieu, vous m'avez élevé une demeure sur la terre. Je vous ai supplié quand la mort approchait. J'ai invoqué le Seigneur, père de mon Seigneur, pour qu'il ne m'abandonne pas au jour de ma détresse, sans défense au temps des superbes. Je célébrerai sans cesse votre nom, je le glorifierai dans mes louanges, parce que ma prière a été exaucée et que vous m'avez sauvée de la ruine et délivrée des jours mauvais. C'est pourquoi je vous glorifierai et chanterai vos louanges, ô Seigneur notre Dieu. [Graduale] !Ps 45:6; 45:5 Dieu, d'un regard, vient à son secours ; le Seigneur et en elle, elle ne peut chanceler. V. Un fleuve réjouit de ses eaux la cité de Dieu, le sanctuaire où habite le Très-Haut. Alléluia, alléluia. V. Voici une vierge sage, une parmi les prudentes. Alléluia. [GradualeP] Alléluia, alléluia. V. Voici une vierge sage, une parmi les prudentes. !Sap 4:1. Oh ! combien belle est la race des vierges avec son éclat ! Alléluia. [Evangelium] Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Matthǽum. !Matt 13:44-52 En ce temps-là, Jésus dit à ses disciples cette parabole : « Le Royaume des cieux est comparable à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache de nouveau, puis, dans sa joie, il s'en va vendre tout ce qu'il a et achète ce champ. Le Royaume des cieux est encore comparable à un marchand qui cherche de belles perles. En ayant trouvé une de grand prix, il s'en va vendre tout ce qu'il a et l'achète. Le Royaume des cieux est encore comparable à un grand filet jeté en mer et qui a ramené des poissons de toute espèce. Une fois qu'il a été rempli, les pêcheurs l'ont tiré sur le rivage, puis, s'étant assis, ils ont recueilli les bons dans des corbeilles et rejeté les mauvais. Ainsi en sera-t-il à la fin du monde : les anges se présenteront, sépareront les méchants d'avec les justes, et les jetteront dans la fournaise ardente. Là seront les pleurs et les grincements de dents. Avez-vous compris tout cela ? » Ils lui répondent : « Oui. » Il leur dit alors : « C'est pourquoi tout scribe inité au Royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui tire de son trésor du neuf et du vieux. » [Offertorium] !Ps 44:3 La grâce est répandue sur vos lèvres, aussi Dieu vous a-t-il béni pour toujours, et pour les siècles des siècles. Alléluia. [Secreta1] Accueillez avec bonté, Seigneur, ce sacrifice consacré par les mérites des bienheureuses N. et N., vos Vierges et Martyres, et faites qu'il nous aide à parvenir à la vie éternelle. $Per Dominum [Communio] !Ps 118:121; 118:122;118:128 Seigneur, j'ai pratiqué le droit et la justice ; que les orgueilleux ne m'oppriment pas ! Je règle ma vie d'après vos préceptes, je hais tout sentier de mensonge. Alléluia. [Postcommunio1] Rassasiés par l'abondance du don divin, nous vous demandons, Seigneur notre Dieu, par l'intercession des bienheureuses N. et N., vos Vierges et Martyres, de toujours trouver la vie en le recevant. $Per Dominum [Evangelium1] Sequéntia ++ sancti Evangélii secúndum Matthǽum. !Matt 19:3-12 En ce temps-là, des Pharisiens s'approchèrent de Jésus et le tentèrent en disant : « Est-il permis à un homme de renvoyer sa femme pour n'importe quel motif ? » Jésus leur répondit : « N'avez-vous pas lu que Celui qui fit l'homme au commencement, les fit homme et femme ? Et il dit : À cause de cela, l'homme quittera son père et sa mère, il s'attachera à sa femme, et ils seront deux en une seule chair. Donc ils ne sont plus deux, mais une seule chair. Dès lors, ce que Dieu a uni, que l'homme ne le sépare pas.» Ils lui disent : « Pourquoi donc Moïse a-t-il commandé de donner un acte de répudiation et de renvoyer sa femme ? » Il leur dit : « C'est en raison de votre dureté de cœur que Moïse vous a permis de renvoyer vos femmes, mais au commencement il n'en était pas ainsi. Or je vous le dis : quiconque renvoie sa femme, si ce n'est pour cause de fornication, et en épouse une autre, il est adultère. Et celui qui épouse une femme renvoyée est adultère. » Ses disciples lui disent : « Si telle est la situation de l'homme à l'égard de la femme, il n'y a pas intérêt à se marier. » Il leur répondit : « Tous ne comprennent pas cette parole, mais ceux-là seuls à qui cela est donné. Car il y a des eunuques qui sont nés ainsi du sein de leur mère. Il y a des eunuques qui ont été rendus tels par les hommes. Et il y a des eunuques qui se sont rendus tels eux-mêmes à cause du Royaume des cieux. Celui qui peut comprendre, qu'il comprenne. » [Oratio] Accordez-nous, Seigneur notre Dieu, de vénérer sans cesse de notre dévotion les palmes de la victoire de vos saintes Vierges et Martyres N. et N., afin que nous honorions du moins par nos humbles hommages celles que nous ne pouvons célébrer d'une âme parfaitement digne. $Per Dominum [Secreta] Prêtez attention, nous vous en prions, Seigneur, aux offrandes que nous déposons sur vos autels en la fête de vos saintes Vierges et Martyres N. et N., afin que, de même que vous leur avez accordé la gloire par ces bienheureux mystères, ainsi vous nous accordiez votre pardon. $Per Dominum [Postcommunio] Accordez-nous, nous vous en prions, Seigneur, par l'intercession de vos saintes Vierges et Martyres N. et N., de recevoir avec un cœur pur ce que nous avons touché de nos lèvres. $Per Dominum