[Adv] !de l’Avent v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant, par le Christ notre Seigneur.~ Il est le Sauveur que, dans votre miséricorde et votre fidélité, vous avez promis au genre humain en perdition, afin que sa vérité instruisît les ignorants, sa sainteté justifiât les impies, sa force aidât les faibles. Alors donc que va bientôt venir celui que vous devez envoyer, et que le jour de notre délivrance jette son éclat, cette confiance en vos promesses nous fait exulter d’une pieuse joie.~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Nat] !de la Nativité v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant.~ Car, par le mystère du Verbe incarné, un nouveau rayon de votre clarté a brillé aux yeux de notre âme ; en sorte que, connaissant Dieu sous une forme visible, nous sommes ravis par lui en l’amour des choses invisibles.~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Epi] !de l’Épiphanie v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant.~ Car lorsque votre Fils unique est apparu dans la substance de notre chair mortelle, il nous a rétablis par la lumière nouvelle de son immortalité.~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Quad] !du Carême v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant.~ Par le jeûne corporel, vous réprimez les vices, vous élevez l’âme, vous donnez largement la vertu et ses récompenses, par le Christ notre Seigneur.~ C’est par lui que les Anges louent votre majesté, que les Dominations l’adorent, que les Puissances la révèrent, que les Cieux et les Vertus des cieux, ainsi que les bienheureux Séraphins, la célèbrent dans une même allégresse. À leurs chants nous vous supplions de laisser se joindre aussi nos voix, pour proclamer dans une humble louange… [Sacramento] !du Saint Sacrement v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant, par le Christ notre Seigneur, pontife éternel et véritable, seul prêtre exempt de la tache du péché. Instituant à la dernière Cène le rite du sacrifice qui ne finira pas, il s’offrit le premier à vous en victime, et le premier enseigna cette offrande.~ Quand nous mangeons sa chair immolée pour nous, nous sommes fortifiés, et quand nous buvons son sang répandu pour nous, nous sommes purifiés.~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Quad5] !de la Sainte-Croix v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant.~ Vous avez établi le salut du genre humain dans le bois de la croix, afin que la vie rejaillît par où la mort avait surgi, et que celui qui triomphait sur un arbre par le Christ notre Seigneur.~ C’est par lui que les Anges louent votre majesté, que les Dominations l’adorent, que les Puissances la révèrent, que les Cieux et les Vertus des cieux, ainsi que les bienheureux Séraphins la célèbrent dans une même allégresse. À leurs chants nous vous supplions de laisser se joindre aussi nos voix, pour proclamer dans une unique louange… [Pasch] !de Pâques v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous célébrer en tout temps, Seigneur, mais plus glorieusement que jamais en ce temps (à la Messe de la Vigile pascale) en cette nuit (pendant l’octave de Pâques) en ce jour (après l’octave de Pâques) où le Christ, notre pâque, a été immolé. C’est lui, en effet, le véritable Agneau, qui a enlevé les péchés du monde, qui a détruit notre mort en mourant, et nous a rendu la vie en ressuscitant.~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Asc] !de l’Ascension v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant, par le Christ notre Seigneur.~ Après sa résurrection, il apparut clairement à tous ses disciples, et sous leurs yeux il s’éleva au ciel pour nous rendre participants de sa divinité.~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Cord] !du Sacré-Cœur v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu tout‑puissant et éternel.~ Vous avez voulu que votre Fils unique, suspendu à la croix, fût transpercé par la lance du soldat ; afin que son cœur ouvert, sanctuaire des libéralités divines, répandît sur nous des torrents de miséricorde et de grâce, et que, ne cessant jamais de brûler d’amour pour nous, il fût le repos des âmes pieuses et un refuge salutaire accessible aux pénitents.~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Regis] !du Christ-Roi v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu tout‑puissant et éternel.~ Vous avez oint de l’huile d’allégresse votre Fils unique, notre Seigneur Jésus‑Christ, Prêtre éternel et Roi de l’univers ; afin que, s’offrant lui-même sur l’autel de la croix en victime immaculée et pacifique, il accomplît le mystère de la rédemption de l’humanité ; et qu’après avoir soumis toutes les créatures à son pouvoir, il remît à votre infinie majesté un royaume éternel et universel : royaume de vérité et de vie, royaume de sainteté et de grâce, royaume de justice, d’amour et de paix.~ C’est pourquoi avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Spiritu] !de Spiritu Sancto v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant, par le Christ notre Seigneur.~ Montant au-dessus de tous les cieux et s’asseyant à votre droite, il répandit (en ce jour) sur les enfants d’adoption l’Esprit Saint qu’il avait promis.~ C’est pourquoi, par toute la terre, le monde entier débordant de joie tressaille d’allégresse, tandis que les Vertus célestes et les Puissances angéliques chantent l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Trinitate] !de la Sainte Trinité v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant.~ Avec votre Fils unique et le Saint-Esprit, vous êtes un seul Dieu, un seul Seigneur ; non dans l’individualité d’une seule personne, mais dans la Trinité d’une seule substance. Car ce que nous croyons, sur la foi de votre révélation, au sujet de votre gloire, nous le pensons indistinctement et de votre Fils et de l’Esprit Saint, sans aucune différence ; en sorte que, dans la confession de la véritable et éternelle divinité, sont adorées et la propriété dans les Personnes, et l’unité dans l’essence, et l’égalité dans la majesté.~ C’est elle que louent les Anges et les Archanges, les Chérubins et les Séraphins, qui ne cessent de chanter chaque jour, disant d’une seule voix… [Maria] !de la Sainte Vierge v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant.~ Et de vous louer, bénir et célébrer en la fête de la bienheureuse Marie toujours vierge, elle qui, le Saint-Esprit la couvrant de son ombre, a conçu votre Fils unique et, sans perdre la gloire de la virginité, a mis au monde la lumière éternelle, Jésus-Christ notre Seigneur.~ C’est par lui que les Anges louent votre majesté, que les Dominations l’adorent, que les Puissances la révèrent, que les Cieux et les Vertus des cieux, ainsi que les bienheureux Séraphins, la célèbrent dans une même allégresse. À leurs chants nous vous supplions de laisser se joindre aussi nos voix, pour proclamer dans une humble louange… [Joseph] !de Saint Joseph v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu tout‑puissant et éternel.~ Et, par les louanges qui vous sont dues, de vous magnifier, bénir et célébrer en la fête du bienheureux Joseph. Cet homme juste a été donné par vous pour époux à la Vierge mère de Dieu et, serviteur fidèle et prudent, il a été établi sur votre famille pour garder comme un père votre Fils unique conçu par l’ombre mystérieuse du Saint‑Esprit, notre Seigneur Jésus‑Christ.~ C’est par lui que les Anges louent votre majesté, que les Dominations l’adorent, que les Puissances la révèrent, que les Cieux et les Vertus des cieux, ainsi que les bienheureux Séraphins, la célèbrent dans une même allégresse. À leurs chants nous vous supplions de laisser se joindre aussi nos voix, pour proclamer dans une humble louange… [Apostolis] !des Apôtres v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous supplier humblement, Seigneur, Pasteur éternel, de ne pas abandonner votre troupeau ; mais, par vos bienheureux apôtres, de le garder sous une continuelle protection, afin qu’il soit gouverné par les mêmes chefs que vous avez mis à sa tête comme pasteurs pour continuer votre œuvre.~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Communis] !commune v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et tout‑puissant.~ Avec votre Fils unique et le Saint-Esprit, vous êtes un seul Dieu, un seul Seigneur ; non dans l’individualité d’une seule personne, mais dans la Trinité d’une seule substance. Car ce que nous croyons, sur la foi de votre révélation, au sujet de votre gloire, nous le pensons indistinctement et de votre Fils et de l’Esprit Saint, sans aucune différence ; en sorte que, dans la confession de la véritable et éternelle divinité, sont adorées et la propriété dans les Personnes, et l’unité dans l’essence, et l’égalité dans la majesté.~ C’est elle que louent les Anges et les Archanges, les Chérubins et les Séraphins, qui ne cessent de chanter chaque jour, disant d’une seule voix… [Defunctorum] !des défunts v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu tout‑puissant et éternel, par le Christ notre Seigneur.~ En lui a brillé pour nous l’espérance de la bienheureuse résurrection : ainsi, ceux qu’attriste la certitude de leur condition mortelle sont consolés par la promesse de l’immortalité future. Car pour vos fidèles, Seigneur, la vie change mais ne cesse pas ; et quand se dissout la maison de ce séjour terrestre, une demeure éternelle est procurée dans les cieux.~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Sanctis] !des saints v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu tout‑puissant et éternel.~ Dans l’assemblée des saints, c’est vous qui êtes glorifié, et en couronnant leurs mérites vous couronnez vos propres dons. Dans leur vie, vous nous offrez un modèle, dans leur communion une participation, dans leur intercession un secours : afin qu’environnés d’une telle nuée de témoins, nous courions, armés de patience, au combat qui nous est proposé, et recevions avec eux l’impérissable couronne de gloire : par Jésus-Christ notre Seigneur, (dont le sang nous donne accès au royaume éternel).~ C’est par lui que les Anges louent votre majesté, que les Dominations l’adorent, que les Puissances la révèrent, que les Cieux et les Vertus des cieux, ainsi que les bienheureux Séraphins, la célèbrent dans une même allégresse. À leurs chants nous vous supplions de laisser se joindre aussi nos voix, pour proclamer dans une humble louange… [Dedicatione] !de la dédicace d’une église v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et c’est notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout : Seigneur, Père saint, Dieu tout‑puissant et éternel : vous qui, dispensateur de tous les biens, habitez cette maison de pierre que nous avons élevée, et ne cessez de sanctifier l’Église que vous avez fondée.~ Celle-ci, en effet, est vraiment la maison de la prière, figurée par les édifices matériels ; elle est le temple de votre gloire, le siège de l’inaltérable vérité, le sanctuaire de l’éternelle charité. (Elle est l’arche qui, nous sauvant du déluge du monde, nous conduit au port du salut.) Elle est l’épouse unique et bien‑aimée, que le Christ s’est acquise par son sang, et qu’il vivifie par son Esprit ; c’est dans son sein que nous sommes régénérés par votre grâce, nourris du lait de la parole, fortifiés par le pain de vie et ranimés par les secours de votre miséricorde. (Aidée par son Époux, elle combat fidèlement sur la terre et, couronnée par lui, triomphe éternellement dans les cieux.)~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céleste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [Baptista] !de saint Jean-Baptiste v. Il est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et notre salut de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu tout‑puissant et éternel.~ Et de célébrer votre magnificence en la personne du Précurseur, le bienheureux Jean-Baptiste, qui, avant même de venir au monde, perçut la voix de la mère du Seigneur et, encore enfermé dans le sein maternel, annonça par une exultation prophétique la venue du salut des hommes. C’est lui qui ôta, par sa conception, la stérilité de sa mère, puis par sa naissance dénoua la langue de son père et, seul entre tous les prophètes, montra celui qu’il avait annoncé, le Rédempteur du monde. Et, afin que la substance des eaux acquît le pouvoir de la sainte purification, il lava par un baptême l’auteur même du baptême dans les eaux du Jourdain pour qu’elles soient sanctifiées.~ C’est pourquoi, avec les Anges et les Archanges, avec les Trô­nes et les Dominations, avec toute la milice de l’armée céle­ste, nous chantons l’hymne de votre gloire, disant sans cesse… [C-common] v. Unis dans une même communion, nous vénérons d’abord la mémoire de la glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis [C-Nat] !À la Nativité du Seigneur et pendant l’octave : v. Unis dans une même communion et célébrant le jour très saint (à la messe de minuit, on dit : la nuit très sainte) où la virginité sans tache de la bienheureuse Marie fit entrer le Sauveur en ce monde, nous vénérons d’abord la mémoire de cette glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre même Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis [C-Epi] !À l’Épiphanie du Seigneur et pendant l’octave, on dit : v. Unis dans une même communion et célébrant le jour très saint où votre Fils unique, coéternel avec vous dans votre gloire, est apparu corporellement visible dans la vérité de notre chair, nous vénérons d’abord la mémoire de la glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre même Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis [C-Pasc] !De la messe de la vigile Pascale au samedi in Albis : v. Unis dans une même communion et célébrant le jour très saint (la nuit de Pâques, on dit : la nuit très sainte) de la résurrection de notre Seigneur Jésus-Christ selon la chair, nous vénérons d’abord la mémoire de la glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre même Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis [C-Asc] !À l’Ascension du Seigneur : v. Unis dans une même communion et célébrant le jour très saint où votre Fils unique, notre Seigneur, a placé à la droite de votre gloire notre fragile nature qu’il s’était unie, nous vénérons d’abord la mémoire de la glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre même Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis [C-Pent] !De la Vigile de la Pentecôte au samedi suivant : v. Unis dans une même communion et célébrant le jour très saint de la Pentecôte, où l’Esprit Saint est apparu aux apôtres sous la forme d’innombrables langues de feu, nous vénérons d’abord la mémoire de la glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis [H-Pent] !Du Samedi saint au Samedi in Albis, et de la Vigile de la Pentecôte jusqu’au Samedi suivant inclu, on ajoute : aujourd’hui spécialement pour ceux que vous avez daigné régénérer par l’eau et l’Esprit-Saint en leur accordant la rémission de tous leurs péchés, [C-common1962] v. Unis dans une même communion, nous vénérons d’abord la mémoire de la glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis celle du bienheureux Joseph, l’époux de la Vierge, [C-Nat1962] !À la Nativité du Seigneur et pendant l’Octave : v. Unis dans une même communion et célébrant le jour très saint (à la messe de minuit, on dit : la nuit très sainte) où la virginité sans tache de la bienheureuse Marie fit entrer le Sauveur en ce monde, nous vénérons d’abord la mémoire de cette glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre même Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis celle du bienheureux Joseph, l’époux de la Vierge, [C-Epi1962] !À l’Epiphanie du Seigneur et pendant l’Ocatve : v. Unis dans une même communion et célébrant le jour très saint où votre Fils unique, coéternel avec vous dans votre gloire, est apparu corporellement visible dans la vérité de notre chair, nous vénérons d’abord la mémoire de la glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre même Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis celle du bienheureux Joseph, l’époux de la Vierge, [C-Pasc1962] !De la Messe de la Vigile pascale au samedi in Albis : v. Unis dans une même communion et célébrant le jour très saint (la nuit de Pâques, on dit : la nuit très sainte) de la résurrection de notre Seigneur Jésus-Christ selon la chair, nous vénérons d’abord la mémoire de la glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre même Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis celle du bienheureux Joseph, l’époux de la Vierge, [C-Asc1962] !À l’Ascension du Seigneur : v. Unis dans une même communion et célébrant le jour très saint où votre Fils unique, notre Seigneur, a placé à la droite de votre gloire notre fragile nature qu’il s’était unie, nous vénérons d’abord la mémoire de la glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre même Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis celle du bienheureux Joseph, l’époux de la Vierge, [C-Pent1962] !De la Vigile de la Pentecôte au samedi suivant : v. Unis dans une même communion et célébrant le jour très saint de la Pentecôte, où l’Esprit Saint est apparu aux apôtres sous la forme d’innombrables langues de feu, nous vénérons d’abord la mémoire de la glorieuse Marie toujours vierge, mère de notre Dieu et Seigneur Jésus-Christ, puis celle du bienheureux Joseph, l’époux de la Vierge,