[Pater noster] v. Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome; venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen. [Ave Maria] v. Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te. Tu sei benedetta tra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù. Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte. Amen. [Credo] v. Io Credo in Dio, Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra; e in Gesù Cristo, suo unico Figlio, nostro Signore, il quale fu concepito di Spirito Santo, nacque da Maria Vergine, patì sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, morì e fu sepolto; discese agli inferi; il terzo giorno risuscitò da morte; salì al cielo, siede alla destra di Dio Padre onnipotente; di là verrà a giudicare i vivi e i morti. Credo nello Spirito Santo, la santa Chiesa cattolica, la comunione dei santi, la remissione dei peccati, la risurrezione della carne, la vita eterna. Amen. [Gloria] V. Gloria al Padre, e al Figlio, e allo Spirito Santo. R. Come era nel principio e ora e sempre nei secoli dei secoli. Amen. [Gloria1] V. Gloria al Padre, e al Figlio, e allo Spirito Santo. [Requiem] V. L'eterno riposo dona loro, o Signore. R. E splenda ad essi la luce perpetua. [Alleluia] v. Alleluia. v. Lode a te o Signore, Re di eterna gloria. [Dominus] V. Il Signore sia con voi. R. E con il tuo spirito. V. O Signore, esaudisci la mia preghiera. R. E il mio grido giunga fino a Te. !Si omette il secondo 'O Signore, esaudisci la mia preghiera' [Flectamus] V. Flettiamo le ginocchia. R. Alzatevi. [Dominus vobiscum] V. Il Signore sia con voi. R. E con il tuo spirito. [IteMissa] V. Andate, la Messa è finita. R. Rendiamo grazie a Dio. V. Andate, la Messa è finita. Alleluia, alleluia. R. Rendiamo grazie a Dio. Alleluia, alleluia. V. Benediciamo il Signore. R. Rendiamo grazie a Dio. V. Riposino in pace. R. Amen. [Confiteor] v. Confesso a Dio onnipotente, alla beata sempre Vergine Maria, al beato Michele Arcangelo, al beato Giovanni Battista, ai Santi Apostoli Pietro e Paolo e a tutti i Santi, di aver molto peccato, in pensieri, parole ed opere: per mia colpa, per mia colpa, per mia grandissima colpa. E perciò supplico la beata sempre Vergine Maria, il beato Michele Arcangelo, il beato Giovanni Battista, i Santi Apostoli Pietro e Paolo e tutti i Santi, di pregare per me il Signore Dio nostro. [Misereatur] v. Abbia misericordia di noi l'onnipotente Iddio, e, rimessi i nostri peccati, ci conduca alla vita eterna. Amen. [Indulgentiam] v. Ci conceda l'onnipotente + e misericordioso Signore indulgenza, assoluzione, e remissione dei nostri peccati. Amen. [Domine labia] V. Signore, ++ tu aprirai le mie labbra. R. E la mia bocca annunzierà le tue lode. [Deus in adjutorium] V. Provvedi, + o Dio, al mio soccorso. R. Signore, affrettati ad aiutarmi. [Tu autem] V. E tu, o Signore, abbi pietà di noi. R. Grazie a Dio. [Benedicamus Domino] V. Benediciamo il Signore. R. Grazie a Dio. [Benedicamus Domino1] V. Benediciamo il Signore, alleluia, alleluia. R. Grazie a Dio, alleluia, alleluia. [Deo gratias] R. Grazie a Dio. [Gloria tibi] R. Gloria a Te, o Signore! [Laus tibi] R. Lode a Te, o Cristo. S. Per questi evangelici detti siano perdonati i nostri peccati. [Fidelium animae] V. Le anime dei Fedeli per la misericordia di Dio riposino in pace. R. Amen. [Per Dominum] r. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. R. Amen. [Per Dominum eiusdem] r. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con il medesimo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. R. Amen. [Qui cum Patre] r. Tu che sei Dio, e vivi e regni con Dio Padre e lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. R. Amen. [Per eumdem] r. Per il medesimo nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. R. Amen. [Per eundem] r. Per il medesimo nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. R. Amen. [Qui vivis] r. Tu che sei Dio, e vivi e regni con Dio Padre in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. R. Amen. [Qui tecum] r. Lui che è Dio, e vive e regna con te, in unità con lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. R. Amen. [Qui tecum eiusdem] r. Lui che è Dio, e vive e regna con te, in unità con il medesimo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. R. Amen. [Te Deum] v. Ti lodiamo, o Dio: ti confessiamo, o Signore. Te, eterno Padre, venera tutta la terra. A te gli Angeli tutti, a te i Cieli e tutte quante le Potestà: A te i Cherubini e i Serafini con incessante voce acclamano: _ Santo, Santo, Santo è il Signore Dio degli eserciti. _ I cieli e la terra sono pieni della maestà della tua gloria. Te degli Apostoli il glorioso coro, Te dei Profeti il lodevole numero, Te dei Martiri il candidato esercito esalta. _ Te per tutta la terra la santa Chiesa proclama, Padre d'immensa maestà; L'adorabile tuo vero ed unico Figlio; E anche il Santo Spirito Paraclito. _ Tu, o Cristo, sei il Re della gloria. Tu, del Padre sei l'eterno Figlio. Tu incarnandoti per salvare l'uomo, non disdegnasti il seno di una Vergine. _ Tu, spezzando il pungolo della morte, hai aperto ai credenti il regno dei cieli. Tu sei assiso alla destra di Dio, nella gloria del Padre. Noi crediamo che ritornerai qual Giudice. _ !Il seguente Versetto si dice in ginocchio. Te quindi supplichiamo, soccorri i tuoi servi, che hai redento col prezioso tuo sangue. Fa' che siamo annoverati coi tuoi Santi nell'eterna gloria. Fa' salvo il tuo popolo, o Signore, e benedici la tua eredità. E reggili e innalzali fino alla vita eterna. _ Ogni giorno ti benediciamo; E lodiamo il tuo nome nei secoli, e nei secoli dei secoli. Degnati, o Signore, di preservarci in questo giorno dal peccato. Abbi pietà di noi, o Signore, abbi pietà di noi. Scenda sopra di noi la tua misericordia, come abbiamo sperato in te. _ Ho sperato in te, o Signore: non sarò confuso in eterno. [Ante] v. Apri, o Signore, la mia bocca, purifica il mio cuore da tutti i vani, perversi e profani pensieri: illumina l'intelletto, infiamma la volontà, perché degnamente, attentamente e devotamente io possa recitare quest'Uffizio e meriti di essere esaudito davanti il trono della tua Divina Maestà. Per Cristo Nostro Signore. R. Amen. v. Signore, unendo la mia alla tua divina intenzione, con la quale Tu in terra lodasti il tuo divin Padre, così pure io con questa Ora [oppure: queste Ore] adempio questa lode. [Post] v. Alla Sacrosanta ed indivisibile Trinità all'Umanità di nostro Signor Gesù Cristo crocifisso, alla feconda integrità della beatissima e gloriosissima e sempre Vergine Maria, ed a tutti i Santi si dia sempiterna lode, onore, potenza, e gloria da tutte le creature, ed a noi sia concessa la remissione di tutti i peccati, per gl'infiniti secoli dei secoli. R. Amen. _ V. Beato il seno della Vergine Maria, che portò il Figlio dell'eterno Padre. R. E beato il petto che allattò Cristo Signore. _ r. Padre Nostro. r. Ave Maria [Conclmart] V. Ed altrove molti altri santi Martiri e Confessori, e sante Vergini. $Deo gratias [DefunctV] &Dominus_vobiscum &Benedicamus_Domino ! Dopo i Vespri del giorno, si dicono %Vespri dei Defunti%. $Fidelium animae $Pater noster [DefunctM] ! Dopo le Lodi del giorno, si dicono %Mattutino e Lodi dei Defunti%. [Oremus] v. Preghiamo. [Papa] !Per il Papa [Te decet] v. A Te si deve la lode, + a Te l'inno, a Te la gloria o Dio Padre e Figlio, insieme allo Spirito Santo, nei secoli dei secoli. Amen. [MLitany] v. Signore, pietà. Cristo, pietà. Signore, pietà. &pater_noster [Vidi aquam] #Vidi aquam Ant. Ho visto un’acqua scaturire dal lato destro del Tempio, allelúia; E tutti quelli a cui giunse quest’acqua sono stati salvati, e dicono: allelúia, allelúia. Ps. Celebrate il Signore perché è buono; perché eterna è la sua misericordia. &Gloria Ant. Ho visto un’acqua scaturire dal lato destro del Tempio, allelúia; E tutti quelli a cui giunse quest’acqua sono stati salvati, e dicono: allelúia, allelúia. _ V. Manifestaci, o Signore, la tua misericordia. Allelúia. R. E da a noi la tua salvezza. Allelúia. V. O Signore, esaudisci la mia preghiera. R. E il mio grido giunga fino a Te. V. Il Signore sia con voi. R. E con lo spirito tuo. _ v. Preghiamo Esaudíscici, Signore santo, Padre onnipotente, eterno Iddio; dégnati di mandare dal cielo il tuo santo Angelo, che custodisca, sostenga, protegga, vísiti e difenda tutti gli abitanti riuniti in questo luogo. Per il Cristo nostro Signore. Amen. [Asperges me] # Asperges me Ant. Mi aspergerai con l’issopo, o Signore, e sarò mondato: mi laverai e sarò piú bianco della neve. Ps. Abbi pietà di me, o Signore, secondo la tua grande misericordia. &Gloria Ant. Mi aspergerai con l’issopo, o Signore, e sarò mondato: mi laverai e sarò piú bianco della neve. _ V. Manifestaci, o Signore, la tua misericordia. R. E da a noi la tua salvezza. V. O Signore, esaudisci la mia preghiera. R. E il mio grido giunga fino a Te. V. Il Signore sia con voi. R. E con lo spirito tuo. v. Preghiamo. Esaudíscici, Signore santo, Padre onnipotente, eterno Iddio; dégnati di mandare dal cielo il tuo santo Angelo, che custodisca, sostenga, protegga, vísiti e difenda tutti gli abitanti riuniti in questo luogo. Per il Cristo nostro Signore. Amen. [Ultima Evangelium] v. Inizio ++ del santo Vangelo secondo Giovanni. !Joann. 1, 1-14. !e congiunte le mani, prosegue: v. In principio era il Verbo, e il Verbo era presso Dio, e il Verbo era Dio. Egli era in principio presso Dio. Tutto è stato fatto per mezzo di Lui, e senza di Lui nulla è stato fatto di tutto ciò che è stato creato. in Lui era la vita, e la vita era la luce degli uomini. e la luce splende tra le tenebre, e le tenebre non la compresero. Ci fu un uomo mandato da Dio, il cui nome era Giovanni. Questi venne in testimonio, per rendere testimonianza alla luce, perché tutti credessero per mezzo di lui. Non era egli la luce, ma per rendere testimonianza alla luce. Era la luce vera, che illumina tutti gli uomini che vengono in questo mondo. Era nel mondo, e il mondo fu fatto per mezzo di Lui, ma il mondo non lo conobbe. Venne nella sua casa e i suoi non lo accolsero. Ma a quanti lo accolsero diede il potere di diventare figli di Dio, essi che credono nel suo nome: i quali non da sangue, né da voler di carne, né da voler di uomo, ma da Dio sono nati. (ci inginocchiamo) E il Verbo si fece carne (ci alziamo) e abitò fra noi; e abbiamo contemplato la sua gloria: gloria come dal Padre al suo Unigénito, pieno di grazia e di verità. [Incipit] Inizio [Introitus] Introito [Incensatio] Incensazione [Oratio] Colletta [Lectio] Lettura [Graduale] Graduale [Evangelium] Vangelo [Credo] Credo  [Offertorium] Offertorio [Prefatio] Prefazio [Communio] Comunione [Postcommunio] Preghiera dopo la Comunione