[Rank] Patrocinii St. Joseph Confessoris Sponsi B.M.V. Confessoris;;Duplex I classis;;6;; [Rule] proper Psalmi Dominica Antiphonas horas 9 lectiones; Psalm5 Vespera=116 [Ant Vespera] Jacob * engendró a José, el esposo de María, de la cual nació Jesús, llamado Cristo. El ángel Gabriel * fue enviado por Dios a una Virgen desposada con un hombre llamado José, de la estirpe de David; la Virgen se llamaba María. También José * subió desde la ciudad de Nazaret, en Galilea, a la ciudad de David, que se llama Belén, en Judea, aleluya. Fueron corriendo * y encontraron a María y a José, y al niño acostado en el pesebre, aleluya. Jesús, al empezar, * tenía unos treinta años, y se pensaba que era hijo de José, aleluya. [Hymnus Vespera] @Sancti/03-19:Hymnus Vespera [Versum 1] V. Lo nombró administrador de su casa, aleluya. R. Señor de todas sus posesiones, aleluya. [Ant 1] María, su madre, * estaba desposada con José y, antes de vivir juntos, resultó que ella esperaba un hijo por obra del Espíritu Santo, aleluya. [Oratio] Oh Dios, que con inefable providencia elegiste al bienaventurado José para esposo de tu santísima Madre; te rogamos nos concedas tener por intercesor en el cielo al que veneramos como protector en la tierra. $Qui vivis [Invit] Alabemos a nuestro Dios, * Venerando al bienaventurado José, nuestro protector, aleluya. [Hymnus Matutinum] @Tempora/Pasc2-3:Hymnus Vespera [Ant Matutinum] El Ángel del Señor * se apareció en sueños a José, diciéndole: Levántate, y toma al Niño y a su Madre, y huye a Egipto, y permanece allí hasta que te lo diga, aleluya.;;1 ;;2 ;;3 V. Glorificaré tu nombre, aleluya. R. Porque has sido mi auxilio y mi protector, aleluya. El Ángel del Señor * se apareció en sueños a José, diciendo: Levántate, toma al Niño y a su Madre, y parte para la tierra de Israel; pues murieron ya los que querían dar muerte al Niño, aleluya.;;4 ;;5 ;;6 V. Mirad desde el cielo, y contemplad y visitad esta viña, aleluya. R. Y hacedla prosperar, aleluya. Levantándose José, * tomó al Niño y a su Madre, y vino a la tierra de Israel, y pasó a morar en la ciudad que se llama Nazaret, aleluya.;;14 ;;20 ;;23 V. Invoqué al Señor, Padre de mi Señor, aleluya. R. Para que no me abandone en el día de la tribulación, aleluya. [Lectio1] Del libro del Génesis !Gen 39:1-6 1 Entretanto, a José, que había sido llevado a Egipto y comprado a los ismaelitas por Putifar, ministro del faraón y jefe de la guardia, egipcio, le protegió el Señor, 2 siendo afortunado mientras estuvo en la casa de su señor el egipcio, el cual vio que Yahvé estaba con él, 3 y que todo cuanto hacía, el Señor lo hacía prosperar por su mano. 4 Halló, pues, José gracia a los ojos de su señor, y le servía a él. Hízole mayordomo de su casa, y puso en su mano todo cuanto tenía. 5 Bendijo el Señor por José a la casa de Putifar, y derramó el Señor su bendición sobre todo cuanto tenía en casa y en el campo, 6 y él lo dejó todo en mano de José y no se cuidaba de nada, a no ser de lo que comía. Era José de hermosa presencia y bello rostro. [Responsory1] R. El pueblo clamó al rey pidiendo víveres; * A los cuales él contestó: Id a José, aleluya. V. Nuestra salvación está en tus manos; míranos solamente, y gozosos serviremos al rey. R. A los cuales él contestó: Id a José, aleluya. [Lectio2] !Gen 41:37-43 37 Parecieron muy bien estas palabras al faraón y a toda su corte, 38 y el faraón dijo a sus cortesanos: “¿Podríamos, por ventura, encontrar un hombre como éste, lleno del espíritu de Dios?” 39 Y dijo a José: “Toda vez que Dios te ha dado a conocer estas cosas, no hay persona tan inteligente y sabia como tú. 40 Tú serás quien gobierne mi casa, y todo mi pueblo te obedecerá; sólo por el trono seré mayor que tú,” 41 y añadió: “He aquí que te pongo sobre toda la tierra de Egipto.” 42 Quitose el faraón el anillo de su mano y lo puso en la mano de José; hizo que le vistieran blancas vestiduras de lino y puso en su cuello un collar de oro, 43 y mandó que, montado sobre el segundo de sus carros, se gritara ante él que se incase toda rodilla, y así fue puesto al frente de toda la tierra de Egipto. [Responsory2] R. Me hizo Dios como padre del rey, y Señor de toda su casa; * Me elevó, para salvar a muchos pueblos, aleluya. V. Venid a mí, y yo os proporcionaré todos los bienes de Egipto, y os alimentaréis de lo mejor de esta tierra. R. Me elevó, para salvar a muchos pueblos, aleluya. [Lectio3] !Gen 41:44-49 44 Díjole también el faraón: “Yo soy el faraón, y sin ti no alzará nadie mano ni pie en toda la tierra de Egipto.” 45 Llamó el faraón a José con el nombre de “Salvador del mundo” y le dio por mujer a Asenet, hija de Putifar, sacerdote de Heliópoli. Salió José por toda la tierra de Egipto. 46 Tenía treinta años cuando se presentó al faraón, rey de Egipto, y le dejó para recorrer toda la tierra de Egipto. 47 La tierra produjo a montones durante los siete años de abundancia, y José recogió el producto de los siete años que de ella hubo en Egipto, 48 y lo almacenó en las ciudades, depositando en cada una de ellas los productos de los campos que la rodeaban, 49 llegando a reunir tanto trigo como las arenas del mar; en tan gran cantidad, que hubo que dejar de contar, porque no podía contarse. [Responsory3] R. Moriré ya contento, porque he visto tu rostro, y te dejo viviente. He logrado el gozo de contemplarte: * Además, el Señor me ha mostrado tu descendencia, aleluya. V. El que me sustenta desde mi juventud, bendiga a estos mancebos, y mi nombre sea invocado en su favor. R. Además, el Señor me ha mostrado tu descendencia, aleluya. &Gloria R. Además, el Señor me ha mostrado tu descendencia, aleluya. [Lectio4] Sermón de San Bernardino de Siena. !Sermón de San José. He aquí una regla general que rige para todas las gracias singulares con cualquier criatura racional: cuantas veces la bondad divina elige a alguno para favorecerle de un modo singular o elevarle a un estado sublime, le comunica todos aquellos carismas que le son necesarios para cumplir con su misión de una manera digna y honrosa. Todo esto se realizó muy especialmente en San José, padre putativo de nuestro Señor Jesucristo, y verdadero esposo de la Reina del mundo y Señora de los Ángeles. Elegido por el eterno Padre para fiel proveedor y custodio de sus más grandes tesoros, a saber: su Hijo y su Esposa, cumplió esta misión fidelísimamente. Por esto el Señor le dijo: “Siervo bueno y fiel: entra en el gozo de tu Señor”. [Responsory4] R. Tu protección me ha salvado, y tu diestra me ha amparado. * Él es mi protector, mi poderosa salvación, y mi amparo, aleluya. V. Yo soy tu protector, y tu recompensa sumamente grande. R. Él es mi protector, mi poderosa salvación, y mi amparo, aleluya. [Lectio5] Si consideráis a San José en relación con la Iglesia de Jesucristo, ¿no es este hombre el elegido y dotado de una prerrogativa única, bajo cuya guarda fue colocado el Cristo a su entrada en el mundo, y de quien Dios se sirvió para salvaguardar el orden y el honor de este nacimiento divino? Si, pues, la Iglesia es deudora a la Virgen Madre, puesto que por María fue digna de recibir al Salvador, después de María debe, sin la menor duda, singular gratitud y veneración a San José. Es él como la clave del Antiguo Testamento, porque el mérito de los Patriarcas y de los Profetas en él alcanzó el término de sus esperanzas. Sólo él posee cuanto la bondad divina prometió a esos justos de los tiempos antiguos. Con razón fue figurado por aquel patriarca José que conservó el trigo para los pueblos. Pero le supera, porque hizo más que proporcionar a los egipcios el pan de la vida material; alimentando a Jesús con cuidado vigilantísimo, procuró a todos los elegidos el pan del cielo, que da la vida celestial. [Responsory5] R. Bajo su protección colocará a sus hijos, y morará debajo de sus ramas; a su abrigo estará defendido del calor. * Y en su gloria reposará, aleluya. V. Esperad en él, vosotros, todos los pueblos congregados; derramad vuestros corazones en su acatamiento. R. Y en su gloria reposará, aleluya. [Lectio6] No es posible poner en duda que Jesucristo, comportándose con José como un hijo con su padre, habrá aumentado y consumado la familiaridad, el respeto y la dignidad sublime que le concedió en su vida terrenal. Con razón termina el Señor las palabras divinas citadas, diciendo: “Entra en el gozo de tu Señor”. Aunque el gozo de la eterna beatitud entre en el corazón del hombre, el Señor prefirió decir: “Entra en el gozo”; para insinuar misteriosamente que este gozo no está solamente en Él, sino que lo envuelve por todas partes, lo absorbe y lo sumerge como un abismo sin fondo. Acordaos, pues, de nosotros, oh bienaventurado José; interceded por nosotros mediante el sufragio de vuestra plegaria, ante Aquel que pasó por hijo vuestro; y al propio tiempo, haced que se muestre propicia con nosotros vuestra esposa, la bienaventurada Virgen Madre de Aquel que, con el Padre y el Espíritu Santo, vive y reina por todos los siglos. Amén. [Responsory6] R. Aunque acampen ejércitos contra mí, no temblará mi corazón: * Aunque me embistan en batalla, mantendré yo firme mi esperanza, aleluya. V. A ti se dirigirán sin cesar mis cánticos, porque tú eres mi poderoso auxiliador. R. Aunque me embistan en batalla, mantendré yo firme mi esperanza, aleluya. &Gloria R. Aunque me embistan en batalla, mantendré yo firme mi esperanza, aleluya. [Lectio7] Santo Evangelio según San Lucas !Lc 3:21-23 En aquel tiempo: Cuando acudía todo el pueblo a recibir el bautismo, habiendo sido también bautizado Jesús y estando en oración, se abrió el cielo. Y lo que sigue. _ Homilía de San Agustín, Obispo. !Libro 2 del Concord. de los Evangelios Es manifiesto que aquellas palabras: “Era considerado hijo de José” las dijo San Lucas por aquellos que creían a Jesús hijo de José según la filiación natural. Mas como algunos extrañan que San Mateo asigne unos progenitores desde David hasta José, y Lucas, subiendo de José hasta David, es conveniente advertir que José pudo haber tenido dos padres: uno que le engendró y otro que le adoptó. Ya que era costumbre antigua, aun en el pueblo de Dios, que los que no tenían hijos, los adoptasen. De donde puede deducirse que San Lucas en su Evangelio cita como padre de San José, al padre adoptivo, y que los antepasados que enumera en su Evangelio remontándose desde José hasta David, son los del padre adoptivo. [Responsory7] R. José, hijo de David, no tengas reparo en recibir a María tu esposa; porque lo que ha concebido, es obra del Espíritu Santo; dará a luz un hijo, * Y le pondrás el nombre de Jesús, aleluya. V. Él salvará a su pueblo de sus pecados. R. Y le pondrás el nombre de Jesús, aleluya. [Lectio8] Es necesario admitir la veracidad de los dos Evangelistas, Mateo y Lucas, y que, por consiguiente, uno describe la genealogía del padre natural de José, y el otro la del padre adoptivo. ¿No hemos de tener por más probable que enumere la genealogía del padre adoptivo aquel que nunca afirma que José fuese engendrado por el hombre a quien lo atribuye como hijo? Pues bien: San Mateo, al decir: “Abrahán engendró a Jacob”, y al proseguir empleando el verbo engendró, hasta el final, cuando dice: “Jacob engendró a José”, muestra que siguió la serie de progenitores directos de José, y se propuso nombrar al padre que le engendró y no al que le adoptó. [Responsory8] R. Levántate, y toma al Niño y a su Madre, y huye a Egipto; * Y estate allí hasta que te avise, aleluya. V. Para que se cumpla la palabra que el Señor ha dicho por un Profeta: Llamé de Egipto a mi Hijo. R. Y estate allí hasta que te avise, aleluya. &Gloria R. Y estate allí hasta que te avise, aleluya. [Lectio9] Suponiendo que Lucas también dijera que José fue engendrado por Helí, tampoco debería turbarnos esta palabra ni impedimos el creer que uno de los dos Evangelistas menciona al padre natural de José, y el otro al padre por adopción. Puede decirse sin absurdidad, que el que adopta a un hijo lo engendra por el afecto que le profesa. Así Dios al darnos la facultad de llegar a ser sus hijos, no nos engendró de su propia naturaleza y sustancia, como a su único Hijo, sino que nos adoptó por su amor. &teDeum [Ant Laudes] @:Ant Vespera [Capitulum Laudes] !Gen 49:26 v. Las bendiciones de tu padre superan las bendiciones de los collados antiguos, las delicias de las colinas perdurables. Descansen sobre la cabeza de José, coronen al elegido entre sus hermanos. $Deo gratias [Hymnus Laudes] @Sancti/03-19:Hymnus Matutinum [Versum 2] V. Me diste el escudo de tu salvación, aleluya. R. Tu diestra me sostuvo, aleluya. [Ant 2] José, hijo de David, * no temas acoger a María, tu mujer, porque la criatura que hay en ella viene del Espíritu Santo. [Lectio Prima] !Gen 49:22 Hijo que va en auge es José, en auge y de hermoso aspecto: las doncellas corrieron sobre los muros para mirarle. [Responsory Tertia] R.br. Lo nombró administrador de su casa * Aleluya, aleluya. R. Lo nombró administrador de su casa * Aleluya, aleluya. V. Señor de todas sus posesiones. R. Aleluya, aleluya. &Gloria R. Lo nombró administrador de su casa * Aleluya, aleluya. _ V. Daré gracias a tu nombre, aleluya. R. Porque eres nuestro auxilio y escudo, aleluya. [Capitulum Sexta] !Gen 49:25 v. El Dios de tu padre te auxilia, el Todopoderoso te bendice: bendiciones de lo alto del cielo. $Deo gratias [Responsory Sexta] R.br. Daré gracias a tu nombre, * Aleluya, aleluya. R. Daré gracias a tu nombre, * Aleluya, aleluya. V. Porque eres nuestro auxilio y escudo. R. Aleluya, aleluya. &Gloria R. Daré gracias a tu nombre, * Aleluya, aleluya. _ V. El justo crecerá como el lirio. Aleluya. R. Y florecerá eternamente ante el Señor. Aleluya. [Capitulum Nona] !Gen 49:22 v. Filius accrescens Joseph, filius accrescens, et decorus aspectu: filiæ discurrerunt super murum. $Deo gratias [Responsory Nona] R.br. El justo crecerá como el lirio * Aleluya, aleluya. R. El justo crecerá como el lirio * Aleluya, aleluya. V. Y florecerá eternamente ante el Señor. R. Aleluya, aleluya. &Gloria R. El justo crecerá como el lirio * Aleluya, aleluya. _ V. Plantado en la casa del Señor. Aleluya. R. Crecerá en los atrios de nuestro Dios. Aleluya. [Versum 3] V. Desearía yacer a su sombra, aleluya. R. Pues su fruto me es dulce al paladar, aleluya. [Ant 3] Hijo, * ¿por qué nos has tratado así? Tu padre y yo te buscábamos angustiados, aleluya.