[Dominica Tertia] !1 J 4:16 v. Bóg jest miłość: a kto mieszka w miłości, w Bogu mieszka, a Bóg w nim. $Deo gratias _ R.br. Nakłoń serce moje, Boże, * Ku świadectwom twoim. R. Nakłoń serce moje, Boże, * Ku świadectwom twoim. V. Odwróć oczy moje, aby nie patrzały na próżność: ożyw mię na drodze twojéj. R. Ku świadectwom twoim. &Gloria R. Nakłoń serce moje, Boże, * Ku świadectwom twoim. _ V. Jam rzekł: Panie, zmiłuj się nademną. R. Uzdrów duszę moję; bom grzeszył tobie. [Dominica Sexta] !Ga 6:2 v. Jeden drugiego brzemiona noście, a tak wypełnijcie zakon Chrystusów. $Deo gratias _ R.br. Na wieki, Panie, * Trwa słowo twoje. R. Na wieki, Panie, * Trwa słowo twoje. V. Do rodzaju i rodzaju prawda twoja. R. Trwa słowo twoje. &Gloria R. Na wieki, Panie, * Trwa słowo twoje. _ V. Pan mię rządzi, a ninaczem mi schodzić nie będzie. R. Na miejscu paszy tam mię posadził. [Dominica Nona] !1 Kor 6:20 v. Albowiemeście kupieni zapłatą wielką. Chwalcież i noście Boga w ciele waszem. $Deo gratias _ R.br. Wołałem ze wszystkiego serca mego: * Wysłuchaj mię, Panie. R. Wołałem ze wszystkiego serca mego: * Wysłuchaj mię, Panie. V. Będę się dowiadywał o sprawiedliwościach twoich. R. Wysłuchaj mię, Panie. &Gloria R. Wołałem ze wszystkiego serca mego: * Wysłuchaj mię, Panie. _ V. Od skrytych moich oczyść mię Panie. R. I od cudzych sfolguj słudze twemu. [Feria Tertia] !Jr 17:14 v. Zlecz mię, Panie, a zleczon będę, zbaw mię, a zbawion będę; boś ty jest chwała moja. $Deo gratias _ R.br. Uzdrów duszę moję, * Bom grzeszył tobie. R. Uzdrów duszę moję, * Bom grzeszył tobie. V. Jam rzekł: Panie, zmiłuj się nademną. R. Bom grzeszył tobie. &Gloria R. Uzdrów duszę moję, * Bom grzeszył tobie. _ V. Bądź pomocnikiem moim, nie opuszczaj mię. R. Ani mię wzgardzaj, Boże, zbawicielu mój. [Feria Sexta] !Rz 13:8 v. Nie bądźcie nikomu nic winni, jedno abyście się społecznie miłowali; bo kto miłuje bliźniego, zakon wypełnił. $Deo gratias _ R.br. Będę błogosławił Pana * Na każdy czas. R. Będę błogosławił Pana * Na każdy czas. V. Zawżdy chwała jego w uściech moich. R. Na każdy czas. &Gloria R. Będę błogosławił Pana * Na każdy czas. _ V. Pan mię rządzi, a ninaczem mi schodzić nie będzie. R. Na miejscu paszy tam mię posadził. [Feria Nona] !1 P 1:17-19 v. W bojaźni obcujcie czasu przemieszkiwania waszego, wiedząc, iż nie skazitelnemi złotem albo śrebrem jesteście wykupieni od próżnego obcowania waszego ojcowskiego podania; ale drogą krwią, jako baranka niezmazanego i niepokalanego, Chrystusa. $Deo gratias _ R.br. Odkup mię Panie, * A zmiłuj się nademną. R. Odkup mię Panie, * A zmiłuj się nademną. V. Noga moja stała na drodze prostéj. R. A zmiłuj się nademną. &Gloria R. Odkup mię Panie, * A zmiłuj się nademną. _ V. Od skrytych moich oczyść mię Panie. R. I od cudzych sfolguj słudze twemu. [Adv Tertia] !Jr 23:5 v. Oto dni przychodzą, mówi Pan, a wzbudzę Dawidowi płód sprawiedliwy, a będzie królował król, i mądrym będzie: i będzie czynił sąd i sprawiedliwość na ziemi. $Deo gratias [Responsory Adv Tertia] R.br. Przybądź ku wybawieniu nas, * Panie, Boże zastępów. R. Przybądź ku wybawieniu nas, * Panie, Boże zastępów. V. Okaż oblicze twoje, a będziem zbawieni. R. Panie, Boże zastępów. &Gloria R. Przybądź ku wybawieniu nas, * Panie, Boże zastępów. _ V. Będą się narody bały imienia twego, Panie. R. I wszyscy królowie ziemscy chwały twojéj. [Adv Sexta] !Jr 23:6 v. W one dni zbawion będzie Juda, a Izrael bezpiecznie mieszkać będzie: a to jest imię, którem go zwać będą: Pan sprawiedliwy nasz. $Deo gratias [Responsory Adv Sexta] R.br. Okaż nam, Panie, * Miłosierdzie twoje R. Okaż nam, Panie, * Miłosierdzie twoje V. A daj nam zbawienie twoje R. Miłosierdzie twoje &Gloria R. Okaż nam, Panie, * Miłosierdzie twoje _ V. Wspomnij na nas, Panie, w upodobaniu ludu twego. R. Nawiedź nas przez zbawienie twoje. [Adv Nona] !Iz 14:1 v. Blisko jest, że przyjdzie czas jego, a dni jego nie odwloką się; albowiem zlituje się Pan nad Jakóbem, i Izrael będzie zbawiony. $Deo gratias [Responsory Adv Nona] R.br. Nad tobą Jeruzalem, * Wnidzie Pan. R. Nad tobą Jeruzalem, * Wnidzie Pan. V. A sława jego nad tobą, widziana będzie. R. Wnidzie Pan. &Gloria R. Nad tobą Jeruzalem, * Wnidzie Pan. _ V. Przyjdź, Panie, a nie zwlekaj. R. Odpuść występki ludu twego. [Quad Tertia] !Jo 2:12-13 v. Nawróćcie się do mnie ze wszystkiego serca waszego w poście i w płaczu i w żalu. I rozdzierajcie serca wasze, a nie szaty wasze, mówi Pan wszechmogący. $Deo gratias [Responsory Quad Tertia] R.br. On mię wyrwał * Z sidła łowiących. R. On mię wyrwał * Z sidła łowiących. V. I od przykrego słowa. R. Z sidła łowiących. &Gloria R. On mię wyrwał * Z sidła łowiących. _ V. Plecami swemi okryje cię. R. A pod skrzydłami jego nadzieję mieć będziesz. [Quad Sexta] !Iz 55:7 v. Niech opuści złośnik drogę swoją, a mąż nieprawy myśli swe, i niech się nawróci do Pana, a zmiłuje się nad nim: i do Boga naszego; bo hojny jest ku odpuszczeniu. $Deo gratias [Responsory Quad Sexta] R.br. Plecami swemi * Okryje cię. R. Plecami swemi * Okryje cię. V. A pod skrzydłami jego nadzieję mieć będziesz. R. Okryje cię. &Gloria R. Plecami swemi * Okryje cię. _ V. Tarczą ogarnie cię prawda jego. R. Nie ulękniesz się od strachu nocnego. [Quad Nona] !Iz 58:7 v. Ułam łaknącemu chleba twego, a ubogie i tułające się wprowadź do domu twego: gdy ujrzysz nagiego, przyodziej go, a nie gardź ciałem twojem. $Deo gratias [Responsory Quad Nona] R.br. Tarczą ogarnie cię * Prawda jego. R. Tarczą ogarnie cię * Prawda jego. V. Nie ulękniesz się od strachu nocnego. R. Prawda jego. &Gloria R. Tarczą ogarnie cię * Prawda jego. _ V. Aniołom swoim Bóg rozkazał o tobie. R. Aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich. [Quad5 Tertia] !Jr 17:13 v. Panie, wszyscy, którzy cię opuszczają, zawstydzeni będą: którzy cię odstępują, na ziemi napisani będą; iż opuścili żyłę wód żywiących, Pana. $Deo gratias [Responsory Quad5 Tertia] R.br. Wyrwij od miecza, * Boże, duszę moję. R. Wyrwij od miecza, * Boże, duszę moję. V. A z ręki psiéj jedynaczkę moję. R. Boże, duszę moję. &Gloria R. Wyrwij od miecza, * Boże, duszę moję. _ V. Z paszczęki lwiéj wyzwól mię Panie. R. A od rogów jednorożcowych uniżenie moje. [Quad5 Sexta] !Jr 17:18 v. Niech się zawstydzą, którzy mię prześladują, a niech się ja nie zawstydzę: niech się oni lękają, a ja niech się nie lękam: przywiedź na nie dzień ucisku, a dwojakiem skruszeniem skrusz je, Panie Boże nasz. $Deo gratias [Responsory Quad5 Sexta] R.br. Z paszczęki lwiéj * Wyzwól mię Panie. R. Z paszczęki lwiéj * Wyzwól mię Panie. V. A od rogów jednorożcowych uniżenie moje. R. Wyzwól mię Panie. &Gloria R. Z paszczęki lwiéj * Wyzwól mię Panie. _ V. Nie zatracaj z niezbożnymi, Boże, duszy mojéj. R. A z mężmi krwawymi żywota mojego. [Quad5 Nona] !Jr 18:20 v. Wspomnij, żem stał przed oczyma twemi, żebych mówił za nimi dobrze, i odwrócił od nich rozgniewanie twoje. $Deo gratias [Responsory Quad5 Nona] R.br. Nie zatracaj z niezbożnymi, * Boże, duszy mojéj. R. Nie zatracaj z niezbożnymi, * Boże, duszy mojéj. V. A z mężmi krwawymi żywota mojego. R. Boże, duszy mojéj. &Gloria R. Nie zatracaj z niezbożnymi, * Boże, duszy mojéj. _ V. Wyrwij mię, Panie, od człowieka złego. R. Od męża złośliwego wyrwij mię. [Pasch Tertia] !Rz 6:9-10 v. Chrystus powstawszy z martwych, więcéj nie umiera, śmierć mu więcéj panować nie będzie. Bo iż umarł, grzechowi raz umarł, a iż żywie, żywie Bogu. $Deo gratias [Responsory Pasch Tertia] R.br. Wstał Pan z grobu: * Alleluja, alleluja. R. Wstał Pan z grobu: * Alleluja, alleluja. V. Który za nas zawisł na drzewie. R. Alleluja, alleluja. &Gloria R. Wstał Pan z grobu: * Alleluja, alleluja. _ V. Wstał Pan prawdziwie, alleluja. R. I ukazał się Szymonowi, alleluja. [Pasch Sexta] !1 Kor 15:20-22 v. Chrystus zmartwychwstał, pierwiastki tych, którzy zasnęli. Ponieważ przez człowieka śmierć, i przez człowieka powstanie umarłych. A jako w Adamie wszyscy umierają, tak i w Chrystusie wszyscy ożywieni będą. $Deo gratias [Responsory Pasch Sexta] R.br. Wstał Pan prawdziwie, * Alleluja, alleluja R. Wstał Pan prawdziwie, * Alleluja, alleluja V. I ukazał się Szymonowi R. Alleluja, alleluja &Gloria R. Wstał Pan prawdziwie, * Alleluja, alleluja _ V. Uradowali się tedy uczniowie, alleluja. R. Ujrzawszy Pana, alleluja. [Pasch Nona] !1 P 3:18 v. Chrystus raz umarł za grzechy nasze, sprawiedliwy za niesprawiedliwe, aby nas ofiarował Bogu, acz umartwiony ciałem, ale ożywiony duchem. $Deo gratias [Responsory Pasch Nona] R.br. Uradowali się tedy uczniowie, * Alleluja, alleluja. R. Uradowali się tedy uczniowie, * Alleluja, alleluja. V. Ujrzawszy Pana. R. Alleluja, alleluja. &Gloria R. Uradowali się tedy uczniowie, * Alleluja, alleluja. _ V. Zostań z nami, Panie, Alleluja. R. Boć się ma ku wieczoru, Alleluja. [Responsory Adv TertiaM] V. Przybądź ku wybawieniu nas, Panie, Boże zastępów. R. Okaż oblicze twoje, a będziem zbawieni. [Responsory Adv SextaM] V. Okaż nam, Panie, miłosierdzie twoje R. A daj nam zbawienie twoje [Responsory Adv NonaM] V. Nad tobą Jeruzalem, wnidzie Pan. R. A sława jego nad tobą, widziana będzie. [Quad TertiaM] !Jo 2:12-13 v. Nawróćcie się do mnie ze wszystkiego serca waszego w poście i w płaczu i w żalu. I rozdzierajcie serca wasze, a nie szaty wasze, mówi Pan wszechmogący. $Deo gratias [Responsory Quad TertiaM] V. On mię wyrwał z sidła łowiących. R. I od przykrego słowa. [Responsory Quad5 TertiaM] V. Wyrwij od miecza, Boże, duszę moję. R. A z ręki psiéj jedynaczkę moję. [Responsory Pasch TertiaM] V. Wstał Pan z grobu, alleluja. R. Który za nas zawisł na drzewie, alleluja. [Hymnus Pasc7 Tertia] !Pierwszą strofę poniższego hymnu odmawia się klęcząc. v. O Stworzycielu Duchu, przyjdź, Nawiedź dusz wiernych Tobie krąg, Niebieską łaskę zesłać racz, Sercom co dziełem są Twych rąk. _ Pocieszycielem jesteś zwan, I Najwyższego Boga dar, Tyś namaszczenie naszych dusz, Zdrój żywy, miłość, ognia żar. _ Ty darzysz łaską siedmiokroć, Bo moc z prawicy Ojca masz, Przez Ojca obiecany nam, Mową wzbogacasz język nasz. _ Światłem rozjaśnij naszą myśl, W serca nam miłość świętą wlej, I wątłą słabość naszych ciał, Pokrzep stałością mocy twej. _ Nieprzyjaciela odpędź w dal, I Twym pokojem obdarz wraz, Niech w drodze za przewodem Twym Miniemy zło, co kusi nas. _ Daj nam przez Ciebie Ojca znać, Daj, by i Syn poznany był, I Ciebie, jedno tchnienie Dwóch, Niech wyznajemy z wszystkich sił. _ Niech Ojciec słynie Pan chwały, I z Synem, który umarły Powstał, i z Pocieszycielem, Wiek wiekuistym weselem. Amen. [Hymnus Completorium] v. Ciebie przed zanikiem światła, Stwórco wszechrzeczy, prosimy, Abyś według twej miłościwości Był nam obrońcą i strażą. _ Niechaj daleko od nas odstąpią, Widziadła senne i zjawy nocne; Powstrzymaj nieprzyjaciela naszego, By ciała nie uległy zmazaniu. _ * Udziel nam tego, Ojcze najmiłościwszy, I Ty Jedyny, równy Ojcu, Z Duchem Pocieszycielem Królujący po wszystek wiek. Amen. [HymnusM Completorium] @:Hymnus Completorium:s/najmiłościwszy.*/wszechmogący,\nPrzez Jezusa Chrystusa, Pana naszego,\nKtóry z Tobą w wieczności,\nKróluje z Świętym Duchem.\nAmen./s [Hymnus Tertia] v. Teraz, Duchu Święty, Jedno z Ojcem i Synem, Racz łaskawie do nas wstąpić, Rozlewając się w sercu naszem. _ Usta, język, myśl, uczucie, siła Niechaj głoszą chwałę. Ogniem niech zapłonie miłość, Żar jej niechaj zapali bliźnich. _ * Udziel nam tego, Ojcze najmiłościwszy, I Ty Jedyny, równy Ojcu, Z Duchem Pocieszycielem Królujący po wszystek wiek. Amen. [Hymnus Sexta] v. Rządco potężny, prawdomówny Boże, Który porządkujesz kolejność rzeczy, Blaskiem rozjaśniasz ranek, A upałami południe: _ Przygaś płomienie waśni, Oddal wzburzenie szkodliwe, Udziel ciałom pomyślności, A sercom pokoju prawdziwego. _ * Udziel nam tego, Ojcze najmiłościwszy, I Ty Jedyny, równy Ojcu, Z Duchem Pocieszycielem Królujący po wszystek wiek. Amen. [Hymnus Nona] v. Boże, mocy utrzymująca rzeczy, W sobie trwający niewzruszenie, Oznaczający czasy kolejnością Światła dziennego: _ Udzielaj hojnie światła wieczorem, Ażeby życie nigdy nie ustało, Lecz chwała wieczna czekała Jako nagroda śmierci świątobliwej. _ * Udziel nam tego, Ojcze najmiłościwszy, I Ty Jedyny, równy Ojcu, Z Duchem Pocieszycielem Królujący po wszystek wiek. Amen. [Hymnus Prima] v. Gdy już wzeszła gwiazda światła, Kornie prośmy Boga, By w czynnościach dziennych Zachował nas od szkody. _ Niech powściągając miarkuje język, By nie rozbrzmiewała groza waśni: Niechaj życzliwie chroni wzrok nasz, By się nie poił próżnością. _ Niech czyste będzie wnętrze serca, I niech odstąpi nierozum; Niechaj hardość ciała skruszy Skąpość napoju i pokarmu. _ Abyśmy, gdy dzień przejdzie, A kolejność znów sprowadzi noc, Czyści przez wstrzemięźliwość Śpiewali mu chwałę. _ * Bogu Ojcu niechaj będzie chwała, I jedynemu jego Synowi, Wraz z Duchem Pocieszycielem, Teraz i po wszystek wiek. Amen. [HymnusM Prima] @:Hymnus Prima:s/Teraz i po wszystek wiek/I teraz i na zawsze/ [Lectio Completorium] !1 P 5:8-9 Bracia: Trzeźwymi bądźcie, a czujcie: boć przeciwnik wasz djabeł jako lew ryczący krąży, szukając, kogoby pożarł: któremu się sprzeciwiajcie mocni w wierze. $Tu autem [Completorium] !Jr 14:9 v. Tyś jest między nami, Panie, a imienia twego wzywano nad nami: nie opuszczajże nas, Panie, nasz Boże. $Deo gratias [Responsory Completorium] R.br. W ręce Twoje, Panie, * Powierzam ducha mojego. R. W ręce Twoje, Panie, * Powierzam ducha mojego. V. Ty nas odkupiłeś, Panie, Boże wierny. R. Powierzam ducha mojego. &Gloria1 R. W ręce Twoje, Panie, * Powierzam ducha mojego. [Versum 4] V. Strzeż nas Panie, jak źrenicy oka. R. Pod cieniem Twych skrzydeł obroń nas. [Ant 4] Strzeż nas, * Panie, gdy czuwamy, podczas snu nas osłaniaj; abyśmy czuwali z Chrystusem i odpoczywali w pokoju.